Главная / Культура и Искусство / КОШЕЛЁЧЕК — Украинская народная сказка

КОШЕЛЁЧЕК — Украинская народная сказка

Жили себе муж и жена, и была у них пара волов, а у соседей повоз­ка. Вот как подойдёт, бывало, воскресенье или праздник какой, то и берёт себе кто-нибудь из них волов и повозку и едет в церковь или в гости, а на следующее воскресенье — другой, так между собой и делились.

Вот раз баба и говорит старику, чьи волы были:

mudriy-starikОтведи волов на базар и продай, а мы себе купим лошадей и повоз­ку, будем сами по воскресеньям в церковь и к родичам ездить. Да и то сказать — ведь сосед свою повозку не кормит, а нам приходится кормить.

Накинул старик верёвку волам на рога и повёл. Ведёт по дороге, до­гоняет его человек на коне.

-Здорово!

-Здорово!

-А куда ты волов ведёшь?

  • Продавать.
  • Променяй мне волов на коня.

-Давай!

Променял он волов на коня, едет на коне. А тут навстречу ему ведёт человек на ярмарку корову.

-Здорово!

-Здорово!

  • А куда это ты едешь?
  • Вёл я на ярмарку волов продавать, да на коня променял.
  • Променяй мне коня на корову.

-Давай!

Поменялись. Ведёт он корову, а тут человек свинью гонит.

-Здорово!

-Здорово!

  • А куда это ты корову ведёшь?

-Да вёл я на ярмарку волов, да на коня променял, а коня — на корову.

  • Променяй мне корову на свинью.

-Давай!

Гонит он свинью, а тут человек ведёт овцу.

Расспросили друг друга.

  • Променяй свинью на овцу.

-Давай!

Гонит уже дед овцу, а тут человек несёт продавать гуся. Расспросили друг друга.

  • Променяй овцу на гусыню.

-Давай!

Прошёл дед немного с гусыней, несёт человек петуха. Разговорились.

  • Променяй гусыню на петуха.

-Давай!

Несёт дед петуха, а тут нашёл человек на дороге пустой кошелёчек. Разговорились.

  • Вот нашёл я кошелёк, променяй петуха на кошелёчек!

-Давай!

Спрятал дед кошелёк, идёт себе на ярмарку. Подходит к городу — надо переезжать реку на пароме, а ему за перевоз заплатить нечем. Перевоз­чики ему говорят:

-Дашь хоть этот кошелек, то перевезём.

 

Отдал он.

А стоял там обоз. Как узнали у него владельцы обоза, за что он выме­нял кошелёчек, стали над ним смеяться.

  • Что тебе, — говорят, — жинка за это сделает?

-Да ничего! Скажет: «Слава Богу, что хоть сам живой воротился». Вот и побились они об заклад: коли скажет жена так, отдадут ему чумаки1 все двенадцать гружёных возов да ещё с батогами[1] [2] в придачу. Выбрали одно­го из обоза и послали к его старухе.

Вот приходит он.

-Здравствуйте!

  • А ты про своего старика слыхала?
  • Нет, не слыхала.

-Да он волов на коня променял.

  • Вот хорошо! Волы недорого стоят, как-нибудь и соберёмся купить.

-Да и коня променял на корову.

  • Это ещё лучше: будет у нас молоко.

-Дай корову на свинью променял.

  • И то хорошо: будут у нас поросяточки, а то всё покупать приходится. -Дай свинью на овцу променял.
  • И то хорошо: будут у нас ягняточки да шёрсточка, будет мне что прясть.

-Дай овцу променял на гусыню.

  • И то хорошо: будут у нас крашенки[3] и перья.

-Дай гусыню на петуха променял.

  • О, это ещё лучше! Будет петушок по утрам петь, нас на работу бу­дить.

-Дай петуха на кошелёк променял.

  • И это хорошо. Как кто что заработает — он, или я, или дети, — в коше­лёк складывать будем.

-Да он и кошелёк-то за перевоз отдал.

  • Ну что ж, слава Богу, что хоть сам живой воротился.

Вот чумакам и нечего делать — отдали они ему все двенадцать возов.

О 1. Какое название подходит к этой сказке?

а)   Как старик чумаков обхитрил.

б)   Выгодный обмен.

в)   И то хорошо!

  1. Ответь на вопросы:
  • Старик отправился:

а)   В магазин.

б)   На базар.

в)   На ярмарку.

  • За перевоз старик отдал:

а)   Рубль.

б)   Петуха.

в)   Кошелёк.

  • Как старуха встретила старика?

а)   Обрадовалась.

б)   Стала ругаться.

в)   Выгнала его из дому.

  • Как перебирались через реку?

а)   На плоте.

б)   На пароме.

  • Как старик свою старуху звал:

а)    Жена.

б)   Баба.

в)    Жинка.

  • Чумаки — это:

а)    Пастухи.

б)   Возчики.

в)    Купцы.

  1. Что ты узнал о традиционном быте украинцев из этой сказки?
  2. Можно ли сказать, что здесь добро победило зло?
  3. Почему сказка называется «Кошелёчек»?

Чумаки -так на Украине называли возчиков, которые перегоняли обозы с товаром

[2] Батог — палка, короткая дубинка.

[3] Крашенки — крашеные яйца для христианского праздника Пасхи.

Инчунин кобед

marketing-med-aesthetics-group

Тендер на маркетинговые услуги

Запрос предложений RFQ-PTF-2019-02 Наименование мероприятия: “Предоставление маркетинговых услуг, услуг по брендированию, позиционированию и деятельности ОАО …